Spezielle Formen

{alt_image}
{alt_image}

bavona

Formschöne Terrassen-Pavillons mit modularem Dachsystem und komfortablen Erweiterungsmöglichkeiten. Die Outdoor Living Pavillons eröffnen Ihnen von Frühling bis Herbst naturnahe Lebensräume auf der Terrasse oder im Garten.

Erholen Sie sich an der frischen Luft und geniessen Sie den Komfort von zuverlässigem Sonnen- und Wetterschutz und erleben Sie das Spiel von Licht und Schatten. Das Design der frei stehenden Pavillons überzeugt durch seine kubische Formensprache und die raffiniert integrierte Technik.

Die Pavillons sind sowohl mit drehbaren Aluminium-Lamellen (Hardtop) als auch mit einer robusten Faltmarkise (Softtop) erhältlich. Jeder STOBAG Pavillon wird auf Mass gefertigt, lässt sich farblich individuell auf Ihre Bedürfnisse abstimmen und kann mit verschiedenen Optionen ausgestattet werden.

Durch zahlreiche Montagevarianten und verschiedene Komfortoptionen wie LED-Beleuchtung, Schiebeverglasung, Seitenbeschattungen oder Aluminium Systemboden sind dem Anwendungsbereiche der Pavillons kaum Grenzen gesetzt.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

bavona

Elégant pavillon pour terrasse avec système de toit modulaire et possibilités d'extension confortables. Les nouveaux pavillons extérieurs créent des espaces à vivre proches de la nature en terrasse ou au jardin, agréables du printemps à l'automne.

Détendez-vous en plein air et profitez du confort de la protection fiable contre le soleil et les intempéries en savourant le jeu de l'ombre et de la lumière. Le design des pavillons autoportants séduit par sa forme cubique et sa technique parfaitement intégrée.

Les pavillons sont disponibles avec des lamelles en aluminium pivotantes (Hardtop) ainsi qu'avec une pergola plissée robuste (Softtop). Chaque pavillon STOBAG est fabriqué sur mesure, se décline dans une palette de coloris pour répondre à vos besoins personnels et peut être équipé de plusieurs options.

Les applications des pavillons STOBAG sont pratiquement infinies grâce aux nombreuses possibilités de montage et aux différentes options de confort telles que l'éclairage LED, les vitres coulissantes, les ombrages latéraux ou le plancher modulable en aluminium.

Documentation

Documents techniques

Références

{alt_image}
{alt_image}

Rivera

Exklusives Terrassendach für komfortable Aussenräume – bei Sonne, Regen und Wind Mit der neuen STOBAG Pergola RIVERA P5000 kreieren Sie auf jeder Terrasse grosszügigen Freiraum im eleganten Design. Die integrierte Faltmarkise spendet bei Sonnenschein kühlen Schatten und schützt vor schädlicher UV-Strahlung. Wenn es regnet, leitet das straff gespannte RESISTANT-Tuch das Wasser kontrolliert zum Ablaufsystem im Frontbereich. Erweitern Sie den Open-Air-Genuss mit komfortablen Optionen. Die stromsparende LEDBeleuchtung zaubert nachts ein stimmungsvolles Ambiente auf Ihre Terrasse. Mit den variablen Schiebeverglasungen profi tieren Sie von zusätzlichem Schutz gegen Wind und Wetter und verlängern dadurch Ihre Freiluft-Saison – Panoramaausblick inklusive. Durch den Einsatz von hochwertigen Materialien und korrosionsbeständigen, pulverbeschichteten Aluminiumprofi len überzeugt die Pergola-Markise RIVERA P5000 durch Langlebigkeit und geringen Pfl egeaufwand. Das schwer entfl ammbare Polyester-Gewebe (Brandschutzklasse B1) mit schmutzabweisender Oberfl äche eignet sich hervorragend für den Privatbereich sowie Aussengasträume bei Hotels und Restaurants.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Rivera

Toit de terrasse exclusif pour des espaces extérieurs confortables – sous le soleil, la pluie et le vent Avec la nouvelle pergola STOBAG RIVERA P5000, vous transformez n’importe quelle terrasse en grande pièce extérieure au design élégant. En cas de soleil, la pergola plissée intégrée dispense une ombre rafraîchissante et protège des rayons UV nocifs. S’il pleut, la toile RESISTANT bien tendue dirige l’eau vers le système d’écoulement à l’avant. Prolongez le plaisir du plein air avec des options de confort. L’éclairage LED économique diffuse une ambiance particulière sur la terrasse une fois la nuit tombée. Avec les vitres coulissantes, vous êtes également protégé du vent et des intempéries et prolongez ainsi la saison en plein air – vue panoramique comprise. Composée de matériaux de qualité et de profilés en aluminium thermolaqués inoxydables, la pergola RIVERA P5000 séduit par sa longévité et son faible besoin d’entretien. Le tissu en polyester difficilement inflammable (classe de protection incendie B1) à l’enduit antitache est idéal pour les particuliers et les terrasses des hôtels et restaurants.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Bavona

Formschöner Terrassen-Pavillon mit modularem Dachsystem und komfortablen Erweiterungsmöglichkeiten Die neuen BAVONA Outdoor Living Pavillons eröffnen Ihnen von Frühling bis Herbst naturnahe Lebensräume auf der Terrasse oder im Garten. Erholen Sie sich an der frischen Luft und geniessen Sie den Komfort von zuverlässigem Sonnen- und Wetterschutz und erleben Sie das Spiel von Licht und Schatten. Das Design der BAVONA Pergola-Serie überzeugt durch seine kubische Formensprache und die raffiniert integrierte Technik. Jede BAVONA Pergola wird auf Mass gefertigt, lässt sich farblich individuell auf Ihre Bedürfnisse abstimmen und kann mit verschiedenen Optionen ausgestattet werden. Zudem stehen folgende zwei Dachsysteme zur Wahl: Als bioklimatische Überdachung sorgt die BAVONA TP6500 Hardtop mit variabel neigbaren Aluminium-Lamellen für perfekten Schutz gegen Sonne und Regen. Die natürliche Luftzirkulation durch die Lamellen wirkt wie eine umweltfreundliche Klimaanlage. Mediterranen Charme verbreitet die Dachsystem-Variante BAVONA TP6100 Softtop mit integrierter Faltmarkise. Das wetterfeste Polyester-Gewebe (Brandschutzklasse B1) bietet ebenfalls besten Schutz gegen Hitze, UV-Strahlen sowie Regen. Die Faltmarkise lässt sich per Knopfdruck bequem in die gewünschte Position bringen und ermöglicht somit freie Sicht zum Himmel. Durch zahlreiche Montagevarianten und verschiedene Komfortoptionen wie LED-Beleuchtung, Schiebeverglasung oder Aluminium Systemboden sind dem Anwendungsbereiche der BAVONA Pergolen kaum Grenzen gesetzt.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Bavona

Elégant pavillon pour terrasse avec système de toit modulaire et possibilités d’extension confortables Les nouveaux pavillons extérieurs BAVONA créent des espaces à vivre proches de la nature en terrasse ou au jardin, agréables du printemps à l’automne. Détendez-vous en plein air et profitez du confort de la protection fi able contre le soleil et les intempéries en savourant le jeu de l’ombre et de la lumière. Le design de la série de pergolas BAVONA séduit par sa forme cubique et sa technique parfaitement intégrée. Chaque pergola BAVONA est fabriquée sur mesure, se décline dans une palette de coloris pour répondre à vos besoins personnels et peut être équipée de plusieurs options. Vous avez également le choix entre les deux systèmes de toiture suivants: En tant que toit bioclimatique, le BAVONA TP6500 Hardtop assure une protection parfaite contre le soleil et la pluie grâce aux lamelles en aluminium à orientation variable. La circulation d’air naturelle à travers les lamelles fonctionne comme une climatisation écologique. La variante de toit BAVONA TP6100 Softtop avec pergola plissée intégrée confère une touche méditerranéenne à l’ensemble. Le tissu en polyester résistant aux intempéries (classe de protection incendie B1) protège aussi idéalement de la chaleur, des rayons UV et de la pluie. La pergola plissée se positionne comme souhaité sur simple pression d’un bouton et permet ainsi de profiter librement d’une vue dégagée sur le ciel. Les applications des pergolas BAVONA sont pratiquement infinies grâce aux nombreuses possibilités de montage et aux différentes options de confort telles que l’éclairage LED, les vitres coulissantes ou le plancher modulable en aluminium.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

korbmarkisen

Références

{alt_image}
{alt_image}

stores corbeille

Références

{alt_image}
{alt_image}

Store intérieur horizontal

Store intérieur de véranda avec tissu en forme de vague, système de tension automatique de la toile pour surfaces vitrées horizontales et inclinées. Profilé mural avec technique d'entraînement et rainure de fixation de la toile. Barre de lestage et rails de toile avec rainure de fixation de la toile. Tablier composé de lés isolés, profondeur 35cm. Coulisses latérales. Chaînette assurant le tombé uniforme de la toile. Manoeuvre par manivelle ou entraînement électrique (avec prise Hirschmann). La barre de lestage est commandée par une crémaillère intégrée aux coulisses 29 x 50 mm. Couplage avec manoeuvre par manivelle : max 3 installations (largeur max 600cm, surface max 25m2) avec un seul mécanisme. Couplage avec entraînement électrique : max 4 installations (largeur max 600cm, surface max 25m2) avec un seul mécanisme.

Références

{alt_image}
{alt_image}

Innenbeschattung Delta

Innenbeschattung mit gerafftem Behang als Gegenzuganlage. Wandprofil mit Antriebstechnik und Nut zur Stoffbefestigung. Fall- und Bejangschienen mit Nut zur Aufnahme des Behangs. Behang aus einzelnen Stoffbahnen, 35 cm breit. Seitlichen Führungsschienen. Kugelketten für gleichmässigen Stoffdurchhang.

Références

{alt_image}
{alt_image}

Ventosol

VENTOSOL – dieser Name steht für moderne und solide Fassadenbeschattung mit grossem Einsatzbereich. Dank dem SIR-System™ (Soft Integrated Retaining System), welches wie ein Reissverschluss funktioniert, wird eine maximale Stabilität der innenliegenden Tuchführung gewährleistet. VENTOSOL-Markisen halten somit hohen Windgeschwindigkeiten stand (120 km / h*). Im Windkanal getestet: 220  x  200 cm

 Der formschöne, leicht abgerundete Kasten der VENTOSOL-Markisen ist selbsttragend. Verschiedene Befestigungsoptionen ermöglichen eine einfache Montage der Konstruktion an der Wand oder in der Leibung. Der Antrieb erfolgt via Handkurbel oder optional über einen Elektromotor.
Der mit Motorantrieb versehene neue Typ VS5600 eignet sich für Flächen bis zu 30 m2. Der Typ VS5400 ist standardmässig mit einem Gegenzugsystem und Motorantrieb ausgestattet und lässt sich auch im horizontalen Anwendungsbereich einsetzen.

Documentation

Brochures

Références

Calo SA Café Shop in Payerne.
Calo SA Café Shop in Payerne.
Calo SA Café Shop in Payerne.
{alt_image}
{alt_image}

Ventosol

VENTOSOL – ce nom est synonyme d’ombragement de façade moderne et solide utilisable dans de nombreuses applications. Le SIR-System™ (Soft Integrated Retaining System), qui fonctionne comme une fermeture éclair, garantit une stabilité maximale du guidage de toile intérieur. Les stores VENTOSOL résistent ainsi à des vents soufflant très forts (120 km / h*).Dim. 220  x  200 cm, testé en soufflerie.
 
Le caisson esthétique, légèrement arqué, des stores VENTOSOL est autoportant. Diverses possibilités de fixation permettent un montage aisé de la construction en façade ou dans l’embrasure. Commande par manivelle ou – en option – avec un moteur électrique.
Le nouveau type VS5600 équipé d'un moteur est fait pour des surfaces allant jusqu'à 30 m2. Le type VS5400 est équipé en standard d’un système de contre-tirage et d’un moteur; il peut également s’utiliser pour des applications à l’horizontale.

Documentation

Références

Ventosol à la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
Ventosol à la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
Ventosol à la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
{alt_image}
{alt_image}

Alucolor 41

Aluminiumrollladen mit Hohlstäben und mit Luft- und Sichtschlitze für gute Raumluft und viel Licht. Bei der Variante Alucolor® 41 ist die Stabverbindung beweglich, während bei der Ausführung Alucolor® 25 die Stäbe fix verbunden sind. Lichtdurchflutung und Frischluftzufuhr für die Innenräume sind gewährleistet. Das Tageslicht wird durch die schwarz lackierte Nut gebrochen. Damit wird die Abdunkelung bei folgenden Farben verbessert: VSR 010, VSR 130, VSR 240, VSR 901, VSR 904 und RAL 9010.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Solomatic R

Bei der Reihe Solomatic R® handelt es sich um ein Rollamellenstoren-System. Es wird zwar wie ein Rollladen eingebaut, weist aber viele Funktionseigenschaften von Lamellenstoren auf: sogar die Lichtregulierung und die Sicht nach aussen. Solomatic R® ist auf Langlebigkeit ausgelegt. Dafür sorgen Vertikalverbindungen aus Chromnickelstahl, beidseitig mit Bolzen aus Zinkdruckguss geführte Lamellen und ins Lamellenprofil eingewalzte Dichtungslippen.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Solomatic

Solomatic® heisst das klassische Alu-Raffstorensystem. Solomatic® ist in zwei Ausführungen erhältlich: als Solomatic® 80 (120-mm-Sturz) für Neubauten und als Solomatic® 70 (100-mm-Sturz) für enge Einbauverhältnisse. Das Alu-Raffstorensystem ist mit Führungsseilen oder Führungsschienen lieferbar.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Aluflex

Aluflex® ist in zwei Ausführungen erhältlich: als Aluflex® 80 und als Aluflex® 60 für enge Einbauverhältnisse. Griesser Aluflex® nimmt durch ihre geringe Paket- und Blendenhöhe ausserordentlich wenig Platz in Anspruch. Das filigrane Design kommt der modernen Architektur entgegen, denn diese fordert eine unaufdring­liche Integration von ­Sonnenschutzsystemen. Neben der Sturzmontage bieten wir zwei unterschiedliche Vorbaulösungen für die Fassadenmontage des Systems: eine eckige und ­eine runde Variante..

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Grinotex Sinus

Die einzigartige Lamellenform der Ausführung Grinotex Sinus® überzeugt mit ihrem Design. Das robuste und besonders knickfeste Lamellenprofil ist zugleich äusserst elegant und ideal, um architektonisch ein Zeichen zu setzen. Nebst den bewährten Eigenschaften der Ausführung Grinotex® optimiert die Ausführung Grinotex Sinus® die Tageslichtnutzung sowie den Blendschutz.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Metalunic Sinus

Die bekannten Eigenschaften des Metalunic wurden übernommen und um die geschwungene Form der Lamellen erweitert. Durch die einzigartige Lamellenform werden neue Massstäbe für Design gesetzt. Dank der Sinus Lamelle wird effizient Energie gespart, indem bis zu 50% mehr Tageslicht genutzt werden kann.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

6000

Die 6000 ist der Innovationen, mit vielen guten Ideen und neuen Technologien. Einfach das Beste.

Die 6000 ist eine Kassettenmarkise mit zukunftsweisender Umlenktechnologie in den Mittelgelenken der Markisenarme, der so genannten Bionic-Sehne.

Die innovative, entwickelte Bionic- Sehne sorgt nach dem Vorbild der Natur für eine reibungs- und geräuscharme Beugung der Gelenkarme. Damit ist die Technik Ihrer markilux noch robuster und noch länger haltbar (vom Fraunhofer Institut auf mindestens 50.000 Beugungen getestet).

Neben den einzigartigen individuellen Gestaltungsmöglichkeiten bietet die 6000 Lounge eine weitere Besonderheit. Die drei Gestellfarben in der Stilwelt Lounge, Cremeweiß- Struktur, Steingrau-metallic und Anthrazitmetallic, sorgen für eine stets saubere Optik durch einen schmutzabweisenden Effekt bei Regen.

{alt_image}
{alt_image}

6000

Le 6000 est le store innovant plein de bonnes idées et de nouvelles technologies. Tout simplement le chef-d'oeuvre.

Le store 6000 est un store coffre à technologie de renvoi progressiste dans les articulations centrales des bras du store, une technologie qui répond du nom de tendon bionique.

Calqué sur la nature, le tendon bionique innovant garantit une flexion silencieuse sans frottement des bras articulés. Ainsi, la technique est d'autant plus robuste et solide (des tests menés par l'Institut Fraunhofer ont confirmé un fonctionnement d'au moins 50.000 flexions).

A part les possibilités d'équipement individuelles et uniques, le 6000 Lounge offre une autre particularité. Les trois coloris d'armature de la finition Lounge, à savoir le blanc-crème sablé, le gris-pierre métallique et l'anthracite métallique, confèrent au store une apparence propre grâce à l'effet antisalissant en cas de pluie.

Documentation

Schiebetüre

Für Türen und ganze Fensterfronten bietet die Schiebetüre eine ideale Möglichkeit. Sehr feine Profile erlauben geringe Einbautiefen zwischen 16 und 45 mm. Ein- bis dreiläufige Gleitschienen ermöglichen die Anordnung von mehreren Schiebeelemente bei breiten Türen und Fenster. Auf störende Quersprossen kann verzichtet werden. Verschiedene Anbringungsmöglichkeiten erlauben optimale Einsatzlösungen.

Documentation

Brochures

Références

Drehtüre

Die bequemen und leichten Drehtrüren erlauben dank stabilen Profilen vielfältige und sichere Einsatzmöglichkeiten. Drehtüren bieten sich an für Balkon- und Sitzplatztüren und sind mit automatischen Schliessfedern ausrüstbar. Zwei unterschiedliche Modelle gewährleisten den optimalen Einsatz, auch zweiflüglige Türen sind möglich oder ganze Frontsysteme mit mehreren festen Zusatzelementen.

Documentation

Brochures

Türrollo

Federzugrollo mit automatischer Rollobremse für sicheres und bequemes Bedienen. Der Rollokasten misst nur 41 x 51 mm, die seitlichen Führungen 40 x 22 mm und sind rostfrei aus Aluminium gefertigt. Windschutzbürsten halten das Fliegengitter zuverlässig in den Seitenführungen. Die Montage mit Clips kann unter den Sturz oder an die Wand erfolgen. Das Rollo kann auch seitlich als Türrollo eingesetzt werden für eine platzsparende Lösung an Balkon- und Sitzplatztüren.

Documentation

Brochures

Fensterrollo

Federzugrollo mit automatischer Rollobremse für sicheres und bequemes Bedienen. Der Rollokasten misst nur 41 x 51 mm, die seitlichen Führungen 40 x 22 mm und sind rostfrei aus Aluminium gefertigt. Windschutzbürsten halten das Fliegengitter zuverlässig in den Seitenführungen. Die Montage mit Clips kann unter den Sturz oder an die Wand erfolgen. Das Rollo kann auch seitlich als Türrollo eingesetzt werden für eine platzsparende Lösung an Balkon- und Sitzplatztüren.

Documentation

Brochures

Spannrahmen

Feste Spannrahmen sind heute jederzeit und ganz einfach wieder entfernbar. Dank neuer patentierter Schnapptechnik - speziell für die Fenster in der Schweiz entwickelt. Die Rahmen von innen her andrücken und der Insektenschutz hält zuverlässig.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Stores enrouleurs

Les stores enrouleurs dans des coloris doux transforment la fenêtre et donnent une idée opalescente et filtrée du monde extérieur.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Stores à bandes verticales

Des stores à bandes verticales dessinent des structures vitales par alternance de lumière et d'ombre en harmonie avec les intérieurs contemporains.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Stores plissés

Les stores plissés plongent la pièce dans une douce luminosité. Ils brillent par leur discrétion pour donner de grands effets de clarté.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Parois japonaises

Des parois japonaises en matières légères forment un décor artistique pour le spectacle de la lumière.

Documentation

Brochures

{alt_image}

Somfy

Somfy

Documentation

Brochures

Formes spéciales

Documentation

Brochures

Portes battantes

Les portes battantes et leurs profils d'une grande stabilité sont faciles à utiliser et offrent de nombreuses possibilités. Deux modéles différents sont livrables pour une fonction adaptée à la bonne situation. Egalement livrable en deux pièces ou possibilité de couvrir toute une baie vitrée avec des éléments fixes et mobiles.

Documentation

Brochures

Portes coulissantes

Documentation

Brochures

Références

Enrouleurs pour portes

Rollo avec système d'enroulement à ressort pour une manipulation simple et aisée. Le coffre du rollo ne mesure que 41 x 51 mm, les coulisses latérales 40 x 22 mm et sont en aluminium résistant à la corrosion. Des brosses latérales maintiennent la grille dans les coulisses latérales. Le montage s'effectue à l'aide de clips au plafond ou au mur. Le rollo peut également être monté latéralement pour des portes de balcon et de terrasse pour écomomiser de la place.

Documentation

Brochures

Enrouleurs pour fenêtres

Rollo avec système d'enroulement à ressort pour une manipulation simple et aisée. Le coffre du rollo ne mesure que 41 x 51 mm, les coulisses latérales 40 x 22 mm et sont en aluminium résistant à la corrosion. Des brosses latérales maintiennent la grille dans les coulisses latérales. Le montage s'effectue à l'aide de clips au plafond ou au mur. Le rollo peut également être monté latéralement pour des portes de balcon et de terrasse pour écomomiser de la place.

Documentation

Brochures

Cadres fixes

Les cadres fixes peuvent être enlevés à tout moment, avec une grande facilité. Grâce à une technique de clipsage spécialement développé pour les fenêtres suisses. Il suffit de pousser le cadre contre la fenêtre et le cadre tient déjà parfaitement.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Rollos

Modernität, Klarheit und Geradlinigkeit gepaart mit einer durchdachten, aber einfachen Bedienung sind Charaktereigenschaften, die ein MHZ Rollo auszeichnen. Es passt sich dezent seiner Umgebung an und ist auch sehr gut für den Einsatz bei Fenstern mit Standardgrößen geeignet. Der eindimensionale Behang verbreitet Ruhe und schafft eine wohltuende Atmosphäre.
Durch die Wahl des Stoffes kann eine Halbtransparenz am Fenster oder auch ein abdunkelnder Sonnenschutz erzielt werden. Das technische System besteht aus einer Rollowelle, auf die sich der Stoff aufwickelt. Der Behang kann ganz heruntergelassen werden, wenn höchster Sicht- und Blendschutz gefordert ist oder auch komplett verschwinden, um viel Tageslicht einzulassen oder die ungehinderte Sicht nach Draußen zu ermöglichen. Zusammengefasst ist das MHZ Rollo ein unkomplizierter und praktischer Sonnenschutz, der Sie bei Ihren Aufgaben unterstützt.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Plissee-Vorhänge

Für außergewöhnliche Fensterformen und Dachfenster bieten MHZ Plissee-Vorhänge die maßgeschneiderte Lösung, da sie sich überall perfekt anpassen. Dabei tritt die MHZ Plissee-Vorhang-Technik gekonnt in den Hintergrund und unterstreicht die optische Wirkung des Behangs.
Neben freihängenden Anlagen, die vor dem Fenster montiert die gesamte Fensterfront verschönern, gibt es auch eine gespannte Anlage, deren Einbau direkt in die Glasleiste erfolgt, um die Funktion von z.B. Dreh- oder Kippfenstern uneingeschränkt zu ermöglichen. Die perfekte Technik des gespannten, frei verschiebbaren MHZ Plissee-Vorhangs 11-8220 sticht dabei besonders hervor. Der Behang lässt sich von oben oder unten individuell einstellen und ist immer dort, wo Sie ihn gerade benötigen. Die MHZ Plissee-Vorhang-Stoffqualitäten überzeugen durch ihre Leistungsvielfalt und erfüllen beispielhaft, was moderne Bildschirmarbeitsplätze und Arbeitswelten fordern.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Vertikal-Jalousien

Ist leistungsfähige Lichtmodulation am Fenster gewünscht, sind MHZ Vertikal-Jalousien die richtige Wahl bei der Planung Ihres Projekts. Je nach Sonnenstand erlaubt die Bedienung des Behangs, der aus einzelnen Lamellen besteht, eine optimale Licht- und Sichtregulierung. Dank Perlex- oder anderen Funktionsbeschichtungen auf der Rückseite der Lamelle können einfallende Lichtstrahlen wirkungsvoll reflektiert werden und damit einen hervorragenden Sicht- und Blendschutz in der modernen Kommunikations- und Arbeitswelt und speziell an Bildschirmarbeitsplätzen bieten. Für anspruchsvolle Architektur, große Fensterflächen, Türen, Oberlichter, viele Sonderformen und als Raumteiler sind sie die ideale Lösung, wenn es um eine wirkungsvolle, zweckorientierte und ästhetische Beschattung geht. Außerdem lassen sich mit den einzelnen Lamellen gekonnt Akzente, Kontraste oder Farbverläufe – passend zur jeweiligen Stilrichtung im Raum – konzipieren. MHZ Vertikal-Jalousien regulieren die Lichtverhältnisse in feinsten Abstufungen je nach gewünschtem Wirkungsgrad und sind damit besonders flexibel einsetzbar.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Flächenvorhänge

Eine reduzierte und puristische Inneneinrichtung ergänzen MHZ Flächenvorhänge perfekt. Besonders gut eignen sie sich für bodentiefe Fenster und große Fensterfronten, um den dort vorhandenen Lichteinfall zu dosieren. Ganz nach individueller Planung und architektonischen Gegebenheiten kann dieses System mit einer unterschiedlichen Anzahl von Paneelen, verschiedenen Paneelbreiten und vielfältigen Behangvarianten ausgestattet werden.
Das technische System besteht aus einer Aluminiumschiene, in der die Stoffpaneele geführt werden. Jedes einzelne Stoffpaneel kann durch Haken- und Flauschbandtechnik ausgetauscht oder zur Reinigung leicht abgenommen werden. So können mit unterschiedlichsten Stofftransparenzen oder aufeinander abgestimmten Farben in einem Behang verschiedenste Wirkungen erreicht werden. MHZ Flächenvorhänge können zusätzlich zu ihren funktionalen Eigenschaften die stilistische Gesamtaussage eines Raumes entscheidend mitgestalten.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Horizontal-Jalousien

Als Klassiker im Sonnenschutzbereich haben MHZ Horizontal-Jalousien viele Eigenschaften: sie spenden Schatten, steuern den Lichteinfall, ermöglichen die Sicht nach draußen, gewähren Sichtschutz, sind filigran in der Technik und vermitteln eine sachlich, leichte Stimmung im Raum. Besonders bei Bildschirmarbeitsplätzen kann eine blendfreie Ausleuchtung geschaffen werden, die sich positiv auf Motivation und Leistung der Menschen auswirkt. Frei verschiebbar von oben oder unten kann der Behang in jede gewünschte Position im Fenster positioniert und zusätzlich der Lamellenwendewinkel individuell eingestellt werden. Die Montage erfolgt in die Glasleiste, damit die Funktion von Dreh- und Kippfenstern uneingeschränkt erhalten bleibt. Mit hochwertigen Materialien, neuen Haptiken, aktuellen Farben und einer durchdachten Technik verbinden MHZ Horizontal-Jalousien Design, Form und Funktion für höchste Ansprüche im Arbeitsalltag.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Stores vénitiens

Les stores vénitiens horizontaux modulent la lumière sur mesure. Les stores classiques de l'intérieur forment un cadre brillant pour une ambiance précieuse.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Ventosol-Lunero

Das moderne Verdunklungssystem VENTOSOL-LUNERO ermöglicht eine zuverlässige Raumabdunklung.

Das SIR-SystemTM (Soft Integrated Retaining System), welches wie ein Reissverschluss funktioniert, sorgt für die optimale Führung des lichtundurchlässigen Tuchgewebes. Der Einsatz des speziellen Abschlussprofils gewährleistet auch bei hellstem Tageslicht eine hervorragende Abdunklung von Schulungs- und Konferenzräumen.

Der formschöne Aluminiumkasten ist selbsttragend und ermöglicht eine einfache Montage – auch bei nachträglichem Einbau.

Für grosse, vertikale Dimensionen (bis 25 m2) eignet sich der mit Motorantrieb versehene Typ VD5600. Speziell für den horizontalen Einsatz, zum Beispiel bei Dachfenstern, wurde der Typ VENTOSOL-LUNERO VD5400 konzipiert. Die integrierten Gasdruckzylinder und der serienmässige Elektroantrieb, welcher optional auch per Funkhandsender gesteuert werden kann, sorgen bei dieser Ausführung für eine permanent hohe Tuchspannung.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Ventosol-Lunero

Le système d’assombrissement moderne VENTOSOL-LUNERO permet un assombrissement infaillible de la pièce.

Le SIR-System™ (Soft Integrated Retaining System), qui fonctionne comme une fermeture éclair, garantit un guidage optimal de la toile imperméable à la lumière. L’utilisation du profilé de fermeture spécial garantit également, même en plein jour, un assombrissement exceptionnel des salles de formations et de conférences.

Le caisson esthétique en aluminium est autoportant et permet un montage simple, même en cas d’installation ultérieure.

Pour de grandes dimensions verticales allant jusqu'à 25 m2 le type motorisé VD5600 es parfaitement adapté. Le modèle VENTOSOL-LUNERO VD5400 a été spécifiquement conçu pour un montage horizontal, par exemple sur des fenêtres de toit. Sur ce modèle, les vérins à gaz intégrés et la commande électrique de série (qui peut également être pilotée à l’aide d’un émetteur radio manuel disponible en option) assurent une tension maximale permanente de la toile.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Nyon PLUS GP 4100 / GP 4200

Der NYON PLUS ist ein Glasdachsystem, das auf das Wesentliche reduziert ist. Seine Sparren sind sehr schmal gehalten, damit der Blick in die Weite frei bleibt. Das durchdachte Baukastensystem ermöglicht eine nachträgliche Erweiterung mit Beschattungen, Verglasungen, LED-Beleuchtung und ist modular erweiterbar. So lässt sich das System jederzeit auf individuelle Wünsche oder örtlichen Veränderungen anpassen. Wasserabläufe und Stromzufuhr für Beschattungen sind nicht sichtbar in das schlichte Design integriert.

Documentation

Brochures

Références

Calo SA Café Shop in Payerne.
Calo SA Café Shop in Payerne.
Calo SA Café Shop in Payerne.
Chuard à Corcelles
Chuard à Corcelles
Chuard à Corcelles
Chuard à Corcelles
Chuard à Corcelles
Chuard à Corcelles
Hasler à Forel
Hasler à Forel
Hasler à Forel
{alt_image}
{alt_image}

Nyon PLUS GP 4100 / GP 4200

Le NYON PLUS est un toit vitré qui se contente de l’essentiel. Ses chevrons sont très étroits pour que la vue au loin reste dégagée. Le système modulaire bien pensé permet une extension ultérieure avec ombrage, vitrage, éclairage LED et est évolutif de manière modulaire. Le système peut ainsi être adapté à tout moment aux souhaits individuels ou aux changements locaux. L’intégration de l’évacuation de l’eau et de l’alimentation électrique pour l’ombrage est invisible et ne trouble pas le design simple

Documentation

Brochures

Références

Terrado réalisée pour la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
Terrado réalisée pour la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
Terrado réalisée pour la station de lavage Calo SA Café Shop à Payerne.
{alt_image}
{alt_image}

Pergolino

Dank der Dimensionserweiterung der bewährten Terrassenmarkise PERGOLINO können Sie nun auch sehr grosse Flächen dezent beschatten. Ob private Party oder Restaurantlounge, Sie und Ihre Gäste sind vor Sonne und Regen bestens geschützt. Seiten- und Frontbeschattung sind nachträglich montierbar und steigern den Wohlfühlfaktor auf Ihrer Terrasse.

Ein Stützenprofil unter den Führungsschienen verleiht der Anlage eine hohe Standfestigkeit. Die PERGOLINO hält dadurch auch Belastungen durch Wind und Wetter stand. Die robuste Anlage lässt sich einfach und schnell montieren. Mit dem integrierten Gasfedermechanismus wird in jeder ausgefahrenen Position eine konstante Tuchspannung erreicht. Der starke Elektroantrieb sorgt für mühelose Bedienung.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Pergolino

Grâce à l’augmentation des dimensions du store de terrasse éprouvé PERGOLINO, vous pouvez également protéger de grandes superficies de manière délicate. Que ce soit lors d’une fête privée ou sur une terrasse de restaurant, vous et vos invités êtes protégés du soleil et de la pluie de la meilleure manière qui soit. Des protections latérales et frontales peuvent être montées ultérieurement et augmentent le facteur bien-être de votre terrasse.

Un montant installé sous les rails de guidage apporte une grande stabilité à l’installation. Voilà ce qui permet au store PERGOLINO de résister aux sollicitations du vent et des intempéries. Le montage de cette installation robuste est facile et rapide. Grâce aux vérins à gaz intégrés, la toile reste bien tendue dans chaque position déroulée. La commande électrique résistante garantit une utilisation sans effort.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Targa

Die TARGA-Modelle eignen sich für grosse und komplexe Glasbedachungen und Unterbauten. Als aussen liegender Sonnen- und Hitzeschutz sorgen sie für ein angenehmes Raumklima und sowie für eine gepflegte Optik.

Durch die nach innen verschiebbaren Führungsschienen, lassen sich auch spezielle Wintergartenformen (z.B. abgeschrägt) problemlos beschatten. Einen wahrhaftigen Vorsprung an Schatten erhalten Sie mit dem Typ TARGA-PLUS.

Die patentierte «Plus-Technik» mit Teleskop-Führungsschienen erlaubt es, die Tuchfläche bis max. 140 cm über das Wintergartendach hinaus zu führen. Der integrierte Gasdruckmechanismus in den Führungsschienen garantiert auch bei geringer Dachneigung eine optimale Tuchspannung.

Der serienmässig eingebaute Elektroantrieb bietet hohen Bedienkomfort. Er kann um diverse Steuerungsvarianten erweitert werden.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Targa

Le store TARGA est spécialement conçu pour des grandes et complexes verrières ou sous-constructions. Cette protection solaire extérieure assure une température agréable dans le jardin d’hiver et offre un aspect esthétique.

Avec des rails de guidage pouvant coulisser vers le centre, il devient possible d’assombrir des jardins d’hiver de formes obliques. Le modèle TARGA-PLUS constitue une véritable avancée dans le domaine de l’ombrage.

La technologie brevetée «Plus» avec rails de guidage télescopiques permet de déployer la toile sur une longueur jusqu’à 140 cm au-dessus du toit de la véranda. Les pistons à gaz intégrés dans les rails de guidage, garantissent une tension optimale de la toile même sur des pentes légères.

La commande électrique montée de série offre un confort d’utilisation accru. Maintes variantes de commandes sont également à votre disposition.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Airomatic

Die beiden Airomatic-Modelle passen als aussen liegender Sonnenschutz perfekt auf Wintergärten, Glasbedachungen und Dachfenster. Dank der kompakten Bauweise eignen sich diese Beschattungssysteme besonders für kleine und mittlere Flächen.

Der formschöne Schutzkasten ist frei tragend und, wie alle anderen Profile und Gussteile, aus hochwertigem Aluminium. Wenn eingefahren, schliesst das Endprofil den Kasten ab und schützt das Tuch vor Witterungseinflüssen.

Für ein stets optimal gespanntes Tuch sorgt der seitlich integrierte, patentierte Gasdruckmechanismus. Diverse Befestigungshalter ermöglichen eine flexible und einfache Montage – auch bei komplexen Unterkonstruktionen.

Der Antrieb erfolgt über einen elektronisch gesteuerten Motor mit automatischer Endabschaltung. Noch mehr Komfort erwünscht? Erhältlich sind auch Funkfernsteuerung sowie Sonnen-, Wind-, Regen- oder Temperaturautomatik.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Airomatic

Les deux systèmes AIROMATIC sont parfaitement adaptés pour assurer la protection solaire extérieure des jardins d’hiver, verrières ou fenêtres de toitures. Grâce à sa conception compacte, ce système d’ombrage convient parfaitement aux petites et moyennes surfaces.

L’élégant caisson autoporteur est en aluminium de haute qualité, comme l’ensemble des profilés et autres pièces de fonderie. En position rentrée, la lame finale ferme le caisson et protège ainsi la toile des salissures et intempéries.

Un système breveté de pistons à gaz intégrés dans les coulisses assure une tension constante de la toile. Divers supports de fixation permettent un montage souple et aisé – même sur des cadres porteurs de conception complexe.

L’entraînement est assuré par un moteur électronique, avec arrêt automatique en fin-decourse. Souhaitez-vous plus de confort? Notre programme comprend également des radio-commandes ainsi que des automatismes soleil, vent, pluie ou capteurs de température.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Siro

Die Modelle SIRO und SIRO-FLEX sind ideale Sichtschutzrollos für Terrasse und Balkon. Sie bewahren Sie wirkungsvoll vor neugierigen Blicken der Nachbarn oder störenden Windböen und dienen gleichzeitig auch als Seitenbeschattung.

Das Rollo kann am verstellbaren Griff von Hand bis zu 400 cm (SR5000 / SR6000) ausgezogen und arretiert werden. Für diese Arretierung stehen verschiedene Stützen und Winkel zur Auswahl. Die integrierte Federwelle spannt das Tuch permanent und sorgt für optimalen Halt.

Im geschlossenen Zustand ist das Tuch in der formschönen Aluminiumcassette geschützt. Beide SIRO-Modelle bieten die Möglichkeit vertikaler oder horizontaler Montage.

Ganz nach Bedarf lässt sich die SIRO-FLEX einsetzen. Die gesamte Konstruktion wird einfach an den Wandkonsolen eingehängt und fixiert. Zusätzlich montierte Konsolen ermöglichen, ohne grossen Aufwand einen Standortwechsel des Systems vorzunehmen.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Siro

Les stores du type SIRO et SIRO-FLEX pour terrasses et balcons sont parfaitement adaptés à la protection contre les regards indiscrets. Ils vous protègent efficacement contre les regards curieux du voisinage ou les rafales de vent désagréables et servent également à l’ombragement latéral.

Le rouleau est déroulé manuellement jusqu’à 400 cm (SR5000 / SR6000) et arrêté avec la poignée réglable. Pour cet arrêt plusieurs supports et équerres sont à disposition. La tension par ressort intégré tend la toile continuellement et assure un maintien optimal.

En position fermée, la toile est protégée dans un caisson en aluminium de forme élégante. Les deux types SIRO offrent la possibilité d’une installation verticale ou horizontale.

Le SIRO-FLEX peut être utilisé selon les besoins. La construction entière s’emboîte et s’arrête facilement dans les supports muraux plats. Des supports muraux supplémentaires permettent un déplacement facile.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Ombramobil

L’OMBRAMOBIL, le store double sur pieds, constitue une protection à grande surface contre le soleil. Etant donné qu’aucun support intermédiaire n’est nécessaire, l’espace disponible sous ce store peut être utilisé de façon optimale.

L’OMBRAMOBIL connaît maintes applications, p.ex. pour la restauration ou l’habitat privé, mais aussi pour des jardins d’enfants, stands de marché ou festivités. Comme son nom l’indique, la construction est mobile et le montage ou le démontage sont possibles dans les plus brefs délais.

Les bras articulés robustes équipés de câbles doubles se déploient en parfait synchronisme. Les pieds transversaux ou les douilles à bétonner dans le sol assurent une grande stabilité. Toile et bras sont bien protégés dans le caisson. Permettant de laisser l’OMBRAMOBIL dehors, même en hiver.

Commande par treuil et manivelle. En option par moteur électrique ou en combiné avec un système de commande.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Ombramobil

Das OMBRAMOBIL ist eine frei stehende Doppelmarkise, die eine grosse Beschattungsfläche bietet. Da keine störenden Mittelstützen nötig sind, kann der Raum unter dieser Markise optimal genutzt werden.

Das OMBRAMOBIL ist sehr vielseitig anwendbar, z.B. für Restaurationsbetriebe oder im Privatbereich, aber auch für Kindergärten, Marktstände oder Festivitäten. Wie es der Name schon sagt, ist diese Konstruktion mobil – ein Auf- und Abbau ist in kürzester Zeit möglich.

Die stabilen Gelenkarme mit Doppelseilzügen fahren die Seiten synchron aus. Für einen sicheren Stand sorgen wahlweise T-Stützen oder Bodenhülsen zum Einbetonieren. Tuch und Gelenkarme sind unter dem Schutzdach gut aufgehoben. So kann das OMBRAMOBIL auch im Winter ohne weiteres im Freien stehen gelassen werden.

Der Antrieb erfolgt über Getriebe und Handkurbel. Optional ist auch Motorantrieb und der Einsatz eines Steuersystems möglich.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Boxmobil

Das neue und elegante BOXMOBIL OS7000 bringt einiges an Schatten mit sich – über 45 m2!

Auf einfache Art und Weise lässt sich eine offene Fläche grosszügig und komfortabel beschatten. Das clevere Markisensystem, zwei Cassettenmarkisen an einer soliden Stahlstützenkonstruktion, eignet sich besonders für den Einsatz im Gastrobereich, in Schwimmbädern oder auch für die Gartenparty zu Hause. Mittels einer zusätzlichen Mittelstütze kann die Beschattung fast grenzenlos erweitert werden.

Das zeitlose und einzigartige Design ist wahlweise in eckigem oder leicht abgerundetem Stil erhältlich. Durch die geschlossene Cassette ist das Tuch im eingefahrenen Zustand optimal vor Witterungs-einflüssen geschützt.

Das BOXMOBIL lässt sich einerseits mit einer Handkurbel bedienen, es steht aber auch ein komfortabler Motorantrieb zur Verfügung. Die hohe Standfestigkeit wird entweder durch Betonsockel oder mittels versenkten Bodenhülsen gewährleistet.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Boxmobil

Tout nouveau et élégant, le BOXMOBIL OS7000 apporte une grande quantité d’ombre – plus de 45 m2!

Il est facile d’apporter une ombre généreuse et agréable sur une superficie ouverte. Le système de store intelligent avec deux stores à caissons sur une structure en acier résistante, est notamment idéal dans le domaine de la restauration, dans les piscines ou pour les garden-partys privées. Grâce à un montant intermédiaire additionnel, la protection solaire peut être agrandie pratiquement sans limite.

Le design indémodable et original est disponible au choix dans un style carré ou légèrement arrondi. Le caisson fermé protège la toile de manière optimale des intempéries lorsqu’elle est rentrée.

Le store BOXMOBIL peut être utilisé à l’aide d’une manivelle, mais une commande motorisée fonctionnelle est également disponible. La grande stabilité est garantie soit par des socles en béton ou à l’aide de douilles noyées dans le sol.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Tube

Diese Fallarmmarkise lässt sich für eine optimale Raumlüftung bis zu einem Winkel von 150 Grad ausstellen. In die Fallarme ist ein Federspannsystem integriert, das eine ideale Tuchspannung garantiert. Tube® ist in drei Montagevarianten lieferbar: Sturzmontage für die diskrete Integration ins Fassadenbild, Fassadenmontage, die keinen Sturz benötigt und mit der Sie gestalterische Akzente setzen können, sowie zu guter Letzt Deckenmontage, bei der jeweils der obere Balkon als Deckensystem genutzt werden kann.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Galleria

Die Ausstellmarkisen der Serie Galleria® bieten nebst Sonnenschutz auch eine Raumdurchlüftung, die mit herkömmlichen Senkrechtmarkisen nicht möglich ist. Der maximale Ausfallwinkel beträgt 180°. Für die Produkte der Serie Galleria® gibt es zwei Montagevarianten: Sturzmontage für die diskrete Integration ins Fassadenbild sowie Fassadenmontage, die keinen Sturz benötigt und mit der Sie gestalterische Akzente setzen können. Eine breite Stoff- und Farbauswahl steht auch hier zur Verfügung.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Tube

Les stores toile projection à l’italienne de la série Tube® permettent une aération optimale des pièces grâce à un angle de projection maximal de 150°. Un système de ressorts est intégré dans le bras de projection garantissant une tension toujours idéale du tissu. Tube® est disponible en trois versions d’installation: pose derrière le linteau pour une intégration discrète dans le bâtiment, pose sur la façade ne nécessitant pas de linteau et permettant de développer la créativité et finalement la pose sous plafond utilisant le balcon supérieur comme fixation.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Galleria

Les stores toile à projection de la série Galleria® offrent outre une protection solaire efficace, une aération importante des pièces qui n’est pas possible avec les stores toiles verticales conventionnels. L’angle de projection maximal est de 180°. La série Galleria® est disponible en deux versions d’installation: pose derrière le linteau pour une intégration discrète à la façade et pose sur la façade ne nécessitant pas de lambrequin et permettant de développer la créativité. Pour cette série, un large éventail de tissus et de couleurs est à disposition.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Soloscreen

Soloscreen® haben wir für kleinere Fensterflächen mit engen Platzverhältnissen entwickelt. Diese Senkrechtmarkise ist in zwei Montagearten erhältlich: Sturzmontage für die diskrete Integration ins Fassadenbild oder Fassadenmontage, die keinen Sturz benötigt. Es hat alles in einem Kasten Platz, den wir in verschiedenen Normgrössen und Formen anbieten. Ob rund, halbrund, rechteckig, klein oder gross – Sie finden bestimmt das zur Fassadenarchitektur passende Modell. Soloscreen® schützt vor gleissender Sonne, lässt aber die Sicht nach draussen jederzeit zu.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Sigara

Diese Senkrechtmarkise bietet Sonnenschutz bei senkrecht angeordneten Fassadenflächen beziehungsweise Fenstern. Senkrechtmarkisen aus der Baureihe Sigara® sind – Griesser macht fast alles möglich – in drei Montagevarianten lieferbar: Sturzmontage für die diskrete Integration ins Fassadenbild, Fassadenmontage, die keinen Sturz benötigt und mit der Sie gestalterische Akzente setzen können, sowie zu guter Letzt Deckenmontage, bei der jeweils der obere Balkon als Deckensystem genutzt werden kann.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Soloscreen

Soloscreen® a été développé pour des surfaces réduites nécessitant un encombrement discret. Soloscreen® est disponible en deux versions d’installation: derrière le linteau, pour une intégration discrète sur le bâtiment, ou sur la façade, ne nécessitant pas de linteau. Tout le mécanisme est logé dans le caisson qui varie selon les besoins. Que vous souhaitiez un modèle rond, demi-circulaire, carré, petit ou grand, vous trouverez chez nous celui qui s’adapte le mieux à votre façade. Soloscreen® protège contre l’éblouissement sans entraver la vue sur l’extérieur.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Sigara

Ces stores toiles verticales offrent une protection solaire sur les façades vitrées et les fenêtres verticales. Avec Griesser, presque tout est possible: les stores de la série Sigara® sont disponibles en trois versions d’installation: pose derrière le linteau pour une intégration discrète dans le bâtiment, pose sur la façade ne nécessitant pas de linteau et permettant de développer la créativité et finalement la pose sous plafond utilisant le balcon supérieur comme fixation.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Visombra

Dank der cleveren Kombination von Senkrecht- und Ausstellmarkise, einer stufenlos einstell-baren Ausstellwinkelposition von 0° bis 180° und dem frei wählbaren Ausstellpunkt, bietet diese Fassadenmarkise auch bei grossen Fensterflächen eine optimale Abstimmung zwischen Tageslicht und Schatten.

Durch die aussergewöhnliche Verschmelzung von Ästhetik und Technik wird die VISOMBRA FS6000 zum perfekten Gestaltungselement moderner Privat- und Geschäftshäuser.

Dank der Wahlmöglichkeit einer eckigen oder runden Kastenform lässt sich die VISOMBRA harmonisch in die Architektur integrieren. Die unter Federspannung stehenden Ausstellarme sind in jeder Position gegen Wind gesichert und werden bei maximalem Öffnungswinkel automatisch verriegelt.

Der Antrieb erfolgt über ein Getriebe mit Handkurbel oder optional über einen Elektroantrieb. Ebenfalls erhältlich sind Steuerungssysteme und weitere Komfortoptionen.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Metro

Für die Beschattung von Fenstern und Balkonnischen bieten sich die Fallarmmarkisen METRO und METRO-FALA als ideale Lösung an. Durch das schräg ausgestellte Tuch bleibt die Sicht nach draussen erhalten und die Luft kann bei offenem Fenster trotzdem gut zirkulieren.

Der Ausfallwinkel von 0° bis 170° kann frei gewählt werden. Dadurch wird die ideale Kombination von Sonnenschutz und Tageslichtnutzung gewährleistet.

Die seitlich angeordneten Aluminium-Fallarme mit innen liegenden Federelementen garantieren eine optimale Spannung des Tuches und verhindern, dass dieses bei Wind flattert. Der Typ METRO wird ohne Schutzkasten geliefert. Bei beiden Modellen ist eine einfache Montage an Wand oder Decke möglich.

Der Antrieb erfolgt über ein leichtgängiges Kegelradgetriebe oder optional mit Elektromotor.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Visombra

Grâce à la combinaison intelligente de store vertical et à projection, du réglage en continu de la position de l’angle de chute entre 0° et 180° et du libre choix du point de pivotement, ce store de façade garantit un rapport optimal entre la lumière du jour et l’ombre, même pour les grandes surfaces vitrées.

L’heureuse alliance de l’esthétique à la technique fait du VISOMBRA FS6000 l’élément d’agencement parfait des bâtiments commerciaux et privés modernes.

Le choix d’un caisson arrondi ou carré permet à VISOMBRA de s’intégrer harmonieusement à l’architecture donnée. Les bras à projection sous tension de ressort sont protégés contre le vent dans chaque position et automatiquement verrouillés quand ils sont ouverts complètement.

La commande s’effectue à l’aide d’un treuil avec manivelle ou, en option, grâce à un moteur électrique. D’autres systèmes de commandes et options de confort sont disponibles.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Metro

Les stores à projection METRO et METRO-FALA constituent la solution idéale pour l’ombrage des fenêtres et des balcons. Grâce à la toile en biais, la vue extérieure est dégagée et l’air peut circuler librement lorsque la fenêtre est ouverte.

L’angle de chute de 0° à 170° peut être librement choisi, permettant une combinaison de protection solaire et d’utilisation de la lumière du jour.

Les bras en aluminium agencés latéralement sont dotés de ressorts internes garantissant une tension optimale de la toile et empêchant que celle-ci ne flotte au vent. Le type METRO est livré sans caisson. Pour les deux modèles l’installation est facilement réalisable en façade ou sous dalle.

L’entraînement se fait aisément par treuil planétaire ou par moteur électrique (en option).

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Vertical

Die VERTICAL S4110/.. repräsentiert die klassische Senkrechtmarkise. Als einfachste Ausführung der Verticalmarkisen wird sie ohne Schutzkasten geliefert. Die seitlichen Führungen erfolgen wahlweise mit Drahtseilführungen in Inox-Qualität, mit Stangenführungen aus Chromstahl oder mit Führungsschienen aus Aluminium. Die schlanke Bauweise der VERTICAL verbunden mit technischen Raffinessen erlaubt den Einbau in fast jede Bausituation.

Die VERTICAL-LIGHT ist eine Variante mit zwei Kastenformen. Eine elegante runde Form oder eine moderne eckige Form stehen zur Auswahl. Der Schutzkasten wird durch die Führungsschienen gehalten und ist somit selbsttragend. Die Montage ist in die Leibung sowie vorgesetzt auf die Fassade möglich.

Das Besondere: das Design der VERTICAL-LIGHT ist der Fallarmmarkise METRO-BOX und der Ausstellmarkise VISOMBRA angeglichen und erlaubt somit bei einem Gebäude mit unterschiedlichen Beschattungsanforderungen jeweils das richtige Produkt einzusetzen ohne das Erscheinungsbild zu verändern.

Soll eine besonders grosse Fensterfläche beschattet werden? Dann ist die VERTICAL-BOX mit einer Beschattungsmöglichkeit von 5 m Breite und 3.5 m Höhe bestens dafür geeignet. Bei allen drei Typen stehen für die manuelle sowohl auch  für die elektrische Bedienung verschieden Antriebsmöglichkeiten zur Verfügung und gewähren einen hohen Bedienkomfort.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Vertical

Le store VERTICAL S4110/... représente le store vertical classique. La version de base des stores de la série VERTICAL est livrée sans caisson. Les guidages latéraux sont disponibles au choix avec des guidages de câble en inox, avec des guidages de tige en acier chromé ou des rails de guidage en aluminium. La structure étroite du store VERTICAL combinée à des raffinements en matière de technique permet le montage dans presque toutes les constructions.

Le VERTICAL-LIGHT est une variante avec deux formes de caisson. Ce modèle est disponible soit dans une forme arrondie élégante ou dans une forme carrée moderne. Le caisson est tenu par les rails de guidage et par conséquent autoportant. L’installation en embrasure tout comme sur les façades est possible.

La particularité : le design de VERTICAL-LIGHT est adapté aux stores à projection METRO-BOX et VISOMBRA et permet par conséquent, dans le cas d'un bâtiment avec différentes exigences en matière d'assombrissement, d'utiliser respectivement le produit adéquat sans modifier l'aspect visuel.
Vous souhaitez ombrager une surface de fenêtre particulièrement grande ? Dans ce cas, VERTICAL-BOX est le store qui convient le mieux, avec sa protection contre le soleil de 5 m de large et 3,5 m de haut. Dans le cas des trois modèles, différentes possibilités d'entraînement sont disponibles aussi bien pour la commande manuelle qu'électrique, et garantissent un grand confort d'utilisation.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Universal

Als Senkrechtmarkisen mit drei verschiedenen Seitenführungen machen die UNIVERSAL-Modelle ihrem Namen alle Ehre. Die Auswahl zwischen einer Führungsschiene aus Aluminium, einem Drahtseil in Inox-Qualität und einer Stangenführung aus Chromstahl lässt dem Architekten viele Möglichkeiten offen.

Die kompakte Bauart mit dem formschönen Kasten erlaubt den Einsatz an Balkonen und Wintergärten genauso wie als Gestaltungselement in der modernen Fassaden-Architektur.

Die UNIVERSAL-Markisen können an Wand oder Decke montiert werden. Beide Modelle verfügen über dieselbe Technik.

Der Antrieb erfolgt über ein Getriebe mit Kurbel oder durch einen optionalen Elektromotor. Es können mehrere Anlagen gekuppelt werden. Auch die Vielfalt der Tücher wird den unterschiedlichen Anwendungsbereichen gerecht.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Universal

Les stores à descente verticale UNIVERSAL avec les trois types de guidage font honneur à leur nom. Le choix entre les rails de guidage en aluminium, des câbles en qualité inox ou des tiges en acier chromé donne beaucoup de possibilités à l’architecture.

La fabrication compacte ainsi que le petit caisson permettent une installation aux balcons, jardins d’hiver ou comme éléments esthétiques dans l’architecture des façades modernes.

Les stores UNIVERSAL peuvent être montés en façade ou sous dalle. Les deux types disposent de la même technique.

La commande s’effectue par un treuil équipé d’une manivelle ou en option par moteur électrique. Plusieurs installations peuvent être accouplées. La diversité des toiles répond aux maints domaines d’applications.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Cassita

Viel Technik auf engstem Raum – und erst noch bezahlbar! Cassita® besticht durch die ovale, flache Form der Kassette, die den Platzbedarf bei einer Wandmontage auf 12 cm reduziert. Natürlich können Sie Cassita® auch an der Decke montieren. Die rundum schliessende Kassette mit dem innovativen Design schützt sämtliche mechanischen Teile sowie den Stoff vor Wind und Wetter. Die Neigung kann stufenlos verstellt werden. Eine weitere clevere Einrichtung von Cassita ® ist die Regenrinne im Ausfallprofil. So kann das Regenwasser jederzeit aus der Markise ablaufen.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Cassita

Beaucoup de technique sur un minimum de place – et à des prix abordables! Cassita® séduit par son caisson ovale et plat qui réduit la place nécessaire au montage à 12 cm. Vous pouvez bien sûr aussi monter Cassita® sous plafond. Le caisson totalement fermé au design moderne protège toutes les parties mécaniques ainsi que le tissu du vent et des intempéries. L’inclinaison peut être réglée en continu. En outre, Cassita® dispose d’un autre dispositif très astucieux, à savoir la gouttière intégrée dans le profilé de projection. Ainsi l’eau de pluie peut s’écouler hors du store en tout temps.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Opal

Die Gelenkarmmarkise Opal® besticht durch die elegante Bauweise der kompakten Kassette: Die Mechanik und das Markisentuch verschwindennach dem Aufrollen ganz darin. Die kompakte Konstruktion von Opal® macht selbst die Befestigung des Systems zum Kinderspiel. Kein Wunder, spart die Montage Zeit und Kosten. Die Verwendung hochwertiger Materialien sowie eine präzise und äusserst stabile Kippgelenkarmkonstruktion garantieren einen einwandfrei schliessenden Rundumschutz. Bei der Variante Opal® Lux ist sogar die Beleuchtung integriert.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Casabox

Die CASABOX ist eine schlanke Cassettenmarkise in zeitlos elegantem Design. Sie eignet sich besonders zur Beschattung von kleineren bis mittleren Flächen, wie es bei Balkonen und Terrassen der Fall ist.

Durch die klaren Linien der, wahlweise in eckiger oder abgerundeter Form erhältlichen, Cassette fügt sich die Markise harmonisch in die Architektur ein – auch als gestalterisches Element. Das dicht schliessende Ausfallprofil schützt das Tuch und die Gelenkarme vor Niederschlag und Schmutz.

Somit ist eine lange Lebensdauer gewährleistet. Zwei Konsolen an den Aussenseiten ermöglichen eine einfache und zeitsparende Montage an Wand, Decke oder Dachsparren. Der Neigungswinkel lässt sich stufenlos einstellen.

Die CASABOX kann wahlweise mit einer Handkurbel oder mit einem optionalen Elektromotor angetrieben werden.

Documentation

Brochures

Références

Casabox BX 2000
Casabox BX 2000
{alt_image}
{alt_image}

Casabox

CASABOX est un store à caisson étroit, au design élégant et  indémodable. Il est spécialement adapté pour ombrager les petites et moyennes surfaces comme les terrasses et les balcons.

Les lignes claires du caisson, de forme carrée ou arrondie, s’intègrent parfaitement dans l’architecture – et peuvent également passer pour un élément de décoration.

La barre de charge à fermeture étanche protège la toile et les bras articulés de la pluie et de la saleté. On garantit ainsi une durée de vie prolongée du store. Les deux consoles de fixation aux extrémités du store permettent un montage facile et rapide contre la façade, sous dalle ou sous chevrons. L’angle de chute peut se régler en continu.

Le CASABOX se manipule à l’aide d’une manivelle ou d’un moteur électrique en option.

Documentation

Références

Casabox BX 2000
Casabox BX 2000
{alt_image}
{alt_image}

Tendabox

Eine Cassettenmarkise mit grossem Wiedererkennungswert – dank des neuen Designs!

Die neue TENDABOX BX3000 ist wahlweise in einer eckigen oder abgerundeten Form erhältlich. Das zeitlose, elegante und einzigartige Erscheinungsbild fügt sich in die Architektur harmonisch ein und dient auch perfekt als gestalterisches Element.

Sie eignet sich besonders zur Beschattung von mittelgrossen Terrassen und Sitzplätzen. Der dicht schliessende Kasten schützt das Tuch und die Gelenkarme vor Niederschlag und Schmutz, somit ist eine lange Lebensdauer gewährleistet. Das bewährte Montagesystem zum Einhängen an Wand, Decke oder Dachsparren mit der raffinierten Neigungswinkelverstellung ermöglicht eine einfache und zeitsparende Montage. Die TENDABOX BX3000 kann vorzugsweise mit einem Elektromotor oder auch manuell über eine Handkurbel betrieben werden.

Documentation

Brochures

Références

Tendabox BX 3000 Volant-Plus
Tendabox BX 3000 Volant-Plus
Tendabox BX 3000 Volant-Plus
Tendabox BX 3000 Volant-Plus
Tendabox BX 3000 Volant-Plus
{alt_image}
{alt_image}

Tendabox

Un store à caisson dont le nouveau design ne laisse pas indifférent!

Le nouveau TENDABOX BX3000 est disponible au choix en forme carrée ou arrondie. L’aspect indémodable, élégant et original s’intègre de manière harmonieuse dans l’architecture et fait également office d’élément de décoration.

Il convient parfaitement pour ombrager les terrasses et les vérandas. Le caisson étanche protège la toile et les bras amovibles de la pluie et la saleté, garantissant une grande longévité. Le système de montage éprouvé, permettant une pose murale, sous dalle ou sur chevrons et équipé d’un réglage raffiné de l’angle de chute. Il garantit un montage simple et rapide. Le TENDABOX BX3000 peut fonctionner de préférence avec un moteur électrique ou manuellement à l’aide d’une manivelle.

Documentation

Références

Tendabox BX 3000 avec volant-plus
Tendabox BX 3000 avec volant-plus
Tendabox BX 3000 avec volant-plus
Tendabox BX 3000 avec volant-plus
Tendabox BX 3000 avec volant-plus
{alt_image}
{alt_image}

Resobox

Die RESOBOX BX8000 ist eine formschöne Cassettenmarkise, welche speziell für den Einsatz bei grossflächigen Terrassen konzipiert wurde.

Durch das einzigartige, modulare Kastensystem werden Tuch und Gelenkarmeim geschlossenen Zustand wirkungsvoll vor Witterungseinflüssen geschützt.

Mit der sagenhaften Länge von 18 Metern (mit 6 Armen) und einer maximalen Ausladung von 4 Metern, können mit der Resobox Flächen von über 70 m2 beschattet werden. Das variable Konsolensystem ermöglicht eine problemlose Montage an Wand oder Decke.

Als Sicht- und Blendschutz ist der absenkbare Volant-Plus erhältlich. Weitere Komfortoptionen sorgen auf Wunsch für eine angenehme Automatisierung Ihrer Cassettenmarkise.

Documentation

Brochures

Références

{alt_image}
{alt_image}

Resobox

Le RESOBOX BX8000 est un store à caisson élégant qui a été spécialement conçu pour une utilisation sur des terrasses de grandes dimensions.

Grâce au système de caisson modulaire unique, la toile et les bras articulés sont protégés efficacement des intempéries à l’état fermé.

Avec sa formidable longueur de 18 mètres (avec 6 bras) et son avancée maximale de 4 mètres, le store RESOBOX peut ombrager des surfaces de plus de 70 m2. Le système de consoles variables permet un montage sans problème en façade ou sous dalle.

Le Volant-Plus assure une protection visuelle et solaire. D’autres options de confort vous garantissent sur demande l’automatisation plaisante de votre store à caisson.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Jumbo

Setzen Sie neue Massstäbe mit der Grossflächenmarkise JUMBO. Sie wurde für eine maximale Ausladungen von bis zu 5 Metern konstruiert und liefert bis zu 90 m2 Schatten – perfekt für grosse Terrassen im Gastro- und Privatbereich.

Damit in jeder Position eine konstant hohe Tuchspannung gewährleistet wird, kommen bis zu sechs speziell entwickelte Teleskoparme zum Einsatz.

Dadurch entsteht, auch bei der Maximalbreite von 18 Metern, eine extrem hohe Stabilität der Aluminium-Konstruktion. Der geradlinige Verlauf der Teleskoparme verleiht der JUMBO-Markise eine zeitlos elegante Ästhetik.

Der serienmässig eingebaute starke Elektro-antrieb mit automatischer Endabschaltung sorgt für einen komfortablen Betrieb der JUMBO-Markise. Natürlich stehen auch hier viele bemerkenswerte Komfortoptionen zur Auswahl.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Jumbo

Établissez de nouveaux critères de référence avec le store avec le store JUMBO. Spécialement conçu pour des avancées jusqu’à 5 mètres, il offre une couverture jusqu’à 90 m2, ce qui convient parfaitement aux grandes terrasses, dans le secteur de la restauration comme dans l’habitat privé.

Afin de garantir une tension optimale de la toile dans toutes les positions, on utilise jusqu’à six bras télescopiques spécifiquement conçus.

On obtient ainsi une stabilité extrêmement élevée de la structure en aluminium, même avec une largeur maximale de 18 mètres. Le tracé linéaire des bras télescopiques confère au store JUMBO une élégance intemporelle.

La commande électrique intégrée de série avec coupure automatique en fin de course assure un fonctionnement confortable du store JUMBO. Les nombreuses options de confort sont bien entendu également disponibles pour ce modèle.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Ideal

Die formschöne IDEAL-Markise eignet sich perfekt zur Terrassen- und Balkonbeschattung im Privat- und Objektbereich.

Durch das integrierte Schutzdach erreicht die pulverbeschichtete Aluminium-Konstruktion ein Maximum an Festigkeit. Tuch und Mechanik werden bei eingefahrener Markise wirkungsvoll geschützt. Das Konsolensystem ermöglicht
eine einfache, zeitsparende Montage der Ideal an Wand oder Decke. Die im Ausfallprofil integrierte Regenrinne sorgt für eine kontrollierte Wasserführung.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Ideal

Le store IDEAL est parfaitement adapté à l’ombrage des terrasses et balcons de l’habitat privé et collectif.

Grâce à son auvent intégré, la structure en aluminium peinte par pulvérisation garantit une résistance maximale. Lorsque le store est rentré, la toile et le mécanisme sont efficacement protégés. Le système de console permet une installation simple et rapide d’IDEAL en façade ou sous dalle. La gouttière intégrée dans la barre de charge assure une évacuation contrôlée de l’eau de pluie.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Sigma

Die Modellreihe SIGMA kommt als klassische Gelenkarmmarkise vor allem im Objektbereich zum Einsatz, wo ein top Preis-Leistungs-Verhältnis gefordert ist. Das tausendfach bewährte Konstruktionsprinzip überzeugt durch elegante Linienführung und solide STOBAG-Technik.

Wie bei allen STOBAG-Markisen sind die aus Aluminium gefertigten Gestell-Komponenten pulverbeschichtet und gewähren somit eine ausgesprochene Langlebigkeit.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Sigma

Les stores de balcon classiques de la série SIGMA conviennent particulièrement bien dans les collectivités où le rapport qualité-prix joue un rôle important. Le principe de conception maintes fois éprouvé séduit par l’élégance de ses lignes et la fiabilité de la technique STOBAG.

Comme tous les stores STOBAG, les composants sont fabriqués en aluminium extrudé et thermolaquées, ce qui garantit leur longue durée de vie.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Select

Die kompakten SELECT-Markisen wurden für die universelle Beschattung von Terrassen und Gartensitzplätzen im Privat- und Gastrobereich konzipiert.

Die SELECT-Reihe basiert auf der bewährten und patentierten Dreikanttragrohr-Technik. Dies ermöglicht, zusammen mit den universellen Befestigungskonsolen, eine Wand-, Decken- oder Dachsparrenmontage auf engstem Raum.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

Select

Les stores compacts SELECT ont été conçus pour l’ombrage universel de terrasses et de patios dans le domaine de l’habitat particulier et de la restauration.

La gamme SELECT repose sur la technique éprouvée et brevetée du tube porteur triangulaire. Avec les supports de fixation universels, celle-ci permet une installation en façade, sous dalle ou sur chevrons, même dans des espaces limités.

Documentation

Brochures

{alt_image}
{alt_image}

G 2000

Les stores bannes de la série G 2000 sont prévus pour les appartements en location. Leur construction modulaire permet de les adapter aux particularités du bâtiment et aux divers vœux des clients.
G 2000 existe en de nombreuses versions. La variante standard est sans tube porteur et sans bouclier. Elle s’intègre discrètement à la façade. Qui accorde de l’importance à la longévité du store ou le monte à un endroit soumis aux intempéries a avantage de choisir la variante avec bouclier qui protège le tissu ou celle avec le tube porteur.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

G 2000

Gelenkarmmarkisen der Baureihe G 2000 sind auf den Mietwohnungsbau ausgerichtet. Die modulare Konstruktion erlaubt Anpassungen an baulich ganz unterschiedliche Gegebenheiten sowie an eine Vielfalt von Kundenwünschen.
G 2000 gibt es in den verschiedensten Ausführungen. Die Standardvariante ist tragrohrlos und ohne Hülse. Sie lässt sich diskret in die Fassade integrieren. Wer Wert auf Langlebigkeit legt oder die Gelenkarmmarkise an einer Stelle montiert, die Unwettern ausgesetzt ist, wählt mit Vorteil die Variante mit einer Hülse, die den Stoff entsprechend schützt, oder diejenige mit einem Tragrohr.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Topas

Die Gelenkarmmarkise Topas® ist nicht kleinzukriegen. Die Neigungsverstellung sowie die Oberarmverbindung werden aus stranggepresstem, die Armteile aus gesenkgeschmiedetem Aluminium gefertigt. Wenn mehr Ausfall gewünscht wird, als Breite zur Verfügung steht, ist Topas ® MiniMax die clevere Lösung. So können auch äusserst schmale Flächen optimal beschattet werden. Die Markisen lassen sich an die Decke, an die Wand oder an die Dachsparren montieren. Sie können sogar mit einem eigenen kleinen Dach ausgerüstet werden.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Topas

Topas® est un store banne inusable. Le réglage de l’inclinaison ainsi que la fixation du bras sont en aluminium extrudé et les parties du bras sont en aluminium matricé. Lorsque le client désire une projection plus longue que large, Topas® MiniMax est une solution astucieuse. Vous pouvez ainsi ombrager au maximum les places les plus étroites. Les stores bannes se montent sous plafond, contre les murs ou sous chevrons. Ils peuvent également être livrés avec un petit toit protecteur.

Documentation

Brochures

Documents techniques

{alt_image}
{alt_image}

Faltschiebeläden

Faltschiebeläden - Falten & Schieben - nach Belieben

Traditionelle Klappläden benötigen einen gewissen Schwenkradius und daher ausreichend Platz, wenn sie an der Fassade rechts und links im geöffneten Zustand zurückgehalten werden. Zur Lösung bei Platzproblemen können Faltschiebeläden beitragen, die dabei ganz neue Perspektiven der Fassadengestaltung eröffnen.

Documentation

{alt_image}
{alt_image}

Schiebeläden

Schiebeläden - Moderne Technik für moderne Architektur

Schiebeläden sind aus der aktuellen Neubauarchitektur nicht mehr wegzudenken. Aus der Familie der Klappläden entstanden, hat sich dieses System sowohl bei Architekten wie auch bei privaten Bauherren zu einem beliebten Element entwickelt. Das Interieur lässt sich mit Schiebeläden sowohl vor zu starkem Lichteinfall als auch vor neugierigen Blicken schützen.
Durch dieses Prinzip benötigen Schiebeläden wenig Platz am Haus und wirken dabei stets "aufgeräumt". Der maßgebliche Unterschied zu Klappläden ist das Bewegungsprinzip. Der Schiebeladen wird entlang der Hauswand zur Seite geschoben.

Documentation

Références

{alt_image}
{alt_image}

Klappläden

EHRET Klappläden setzen Akzente und Maßstäbe, die im Einklang mit der Architektur ein harmonisches und einzigartiges Erscheinungsbild schaffen. Mit Formen und Farben gestaltete Gebäude erhalten einen unverwechselbaren Charakter. Ob traditionell oder modern: Wir bieten höchste Qualität in vielfältigster Ausführung. Das Sortiment beinhaltet geschlossene Läden und Modelle mit feststehenden oder beweglichen Lamellen in diversen Formen.

Documentation

Brochures

Références